{"id":621,"date":"2025-10-07T08:28:05","date_gmt":"2025-10-07T07:28:05","guid":{"rendered":"https:\/\/blog.univ-angers.fr\/fondsspe\/?p=621"},"modified":"2025-11-21T09:54:29","modified_gmt":"2025-11-21T08:54:29","slug":"babel-la-langue-dans-tous-ses-etats","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.univ-angers.fr\/fondsspe\/2025\/10\/07\/babel-la-langue-dans-tous-ses-etats\/","title":{"rendered":"Babel : la langue dans tous ses \u00e9tats"},"content":{"rendered":"\n<h1 class=\"wp-block-heading has-text-align-center\">Exposition du cabinet de curiosit\u00e9s (octobre-novembre 2025)<\/h1>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Langues anciennes, langues universelles, langues imaginaires<\/h2>\n\n\n\n<p>La diversit\u00e9 des langues humaines, \u00e0 la fois richesse culturelle et ferment de divisions entre les peuples, ne cesse de fasciner. Les premi\u00e8res civilisations ont tent\u00e9 de comprendre cette pluralit\u00e9 et de l\u2019expliquer par des r\u00e9cits fondateurs. Le mythe le plus fameux est le r\u00e9cit biblique de la Tour de Babel, une construction monumentale qui permet aux hommes \u2013 unis par une m\u00eame langue \u2013 de monter \u00e0 l\u2019assaut du ciel et de d\u00e9fier Dieu, jusqu\u2019\u00e0 ce qu\u2019ils soient punis par la confusion des langues et la dispersion.<\/p>\n\n\n\n<p>Pendant plusieurs si\u00e8cles, les populations europ\u00e9ennes int\u00e9gr\u00e9es \u00e0 l\u2019empire romain furent f\u00e9d\u00e9r\u00e9es par une langue de culture commune, le grec (en Orient) ou le latin (en Occident). Mais la chute de l\u2019empire d\u2019Occident, au V<sup>e<\/sup> si\u00e8cle, conduisit \u00e0 un \u00e9clatement culturel et linguistique irr\u00e9m\u00e9diable. Hant\u00e9s par la nostalgie de l\u2019unit\u00e9 linguistique perdue, les savants europ\u00e9ens auront \u00e0 c\u0153ur, tout au long du Moyen \u00c2ge et de l\u2019\u00e9poque moderne, de perp\u00e9tuer l\u2019usage des langues anciennes fondatrices de la civilisation et de la culture chr\u00e9tienne.<\/p>\n\n\n\n<!--more-->\n\n\n\n<p>Le progr\u00e8s inexorable des langues nationales fera cependant dispara\u00eetre le latin comme langue de communication internationale. Mais par quoi le remplacer&nbsp;? Le fran\u00e7ais r\u00e9gna un temps sur la diplomatie europ\u00e9enne, et l\u2019on sait que ce r\u00f4le est aujourd\u2019hui tenu par l\u2019anglais. Mais peut-on imaginer une langue internationale qui ne soit pas le fruit d\u2019une domination guerri\u00e8re, politique ou \u00e9conomique et qui mette les nations \u00e0 \u00e9galit\u00e9&nbsp;? Ce r\u00eave poursuivi par les milieux pacifistes au XIX<sup>e<\/sup> et au d\u00e9but du XX<sup>e<\/sup> si\u00e8cle aboutit \u00e0 une floraison de langues invent\u00e9es, dont la plus c\u00e9l\u00e8bre demeure l\u2019esp\u00e9ranto.<\/p>\n\n\n\n<p>Les langues sont aussi un formidable aliment pour l\u2019imaginaire. Nombreux sont les auteurs, souvent nourris par la culture classique et une solide formation linguistique, qui ont invent\u00e9 leurs propres langues, qu\u2019elles soient parl\u00e9es dans un univers de \u00ab&nbsp;fantasy&nbsp;\u00bb ou dans l\u2019espace. Le plus \u00e9tonnant \u00e9tant qu\u2019\u00e0 partir d\u2019\u00e9l\u00e9ments relativement succincts fournis par les auteurs, des fans aient pu reconstituer des langues compl\u00e8tes susceptibles d\u2019\u00eatre utilis\u00e9es par leur communaut\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Notices des livres de la s\u00e9lection<\/h2>\n\n\n\n<p><em>Biblia hebraica stuttgartensia<\/em>. &#8211; Stuttgart : Deutsche Bibelgesellschaft, 1997. (Cote BUA 2-006692)<br>Le mythe de la tour de Babel est relat\u00e9 dans Gen\u00e8se, 11, 1-9: \u201cToute la terre avait alors la m\u00eame langue et les m\u00eames mots. Au cours de leurs d\u00e9placements du c\u00f4t\u00e9 de l\u2019orient, les hommes d\u00e9couvrirent une plaine en M\u00e9sopotamie, et s\u2019y \u00e9tablirent.(&#8230;) Ils dirent : \u00ab Allons ! b\u00e2tissons-nous une ville, avec une tour dont le sommet soit dans les cieux. Faisons-nous un nom, pour ne pas \u00eatre diss\u00e9min\u00e9s sur toute la surface de la terre. \u00bb Le Seigneur descendit pour voir la ville et la tour que les hommes avaient b\u00e2ties. Et le Seigneur dit : \u00ab Ils sont un seul peuple, ils ont tous la m\u00eame langue : s\u2019ils commencent ainsi, rien ne les emp\u00eachera d\u00e9sormais de faire tout ce qu\u2019ils d\u00e9cideront. Allons ! descendons, et l\u00e0, embrouillons leur langue : qu\u2019ils ne se comprennent plus les uns les autres. \u00bb &nbsp;De l\u00e0, le Seigneur les dispersa sur toute la surface de la terre. Ils cess\u00e8rent donc de b\u00e2tir la ville. C\u2019est pourquoi on l\u2019appela Babel, car c\u2019est l\u00e0 que le Seigneur embrouilla la langue des habitants de toute la terre\u00a0\u00bb [trad. AELF].<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Hippocrate<\/strong>. \u2013 <em>Aphorismi. Variorum Auctorum maxime Hippocratis et Celsi. Locis Parallelis illustrati. Subjiciuntur Celsi sententiae<\/em>. &#8211;&nbsp; Amsterdam&nbsp;: H. Wetstein, 1685. In-16. (R&nbsp;01&nbsp;225)<br>\u00c9dition hollandaise des aphorismes (maximes) des m\u00e9decins de l\u2019Antiquit\u00e9 Hippocrate et Celse. Le texte grec d\u2019Hippocrate est publi\u00e9 avec sa traduction latine.<br>Les humanistes de la Renaissance ont fait de la connaissance des trois langues anciennes (h\u00e9breu, grec, latin), l\u2019id\u00e9al de l\u2019homme cultiv\u00e9. Dans les faits, l\u2019h\u00e9breu n\u2019a \u00e9t\u00e9 \u00e9tudi\u00e9 que par une minorit\u00e9, tandis que le grec prenait place dans le cursus \u00e9ducatif aux c\u00f4t\u00e9s du latin, comme deuxi\u00e8me pilier des \u00e9tudes classiques. L\u2019\u00e9dition bilingue d\u2019Hippocrate s\u2019adresse \u00e0 un public international de m\u00e9decins et de savants, pratiquant assez les langues anciennes pour se passer d&rsquo;une traduction en langue vulgaire.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Cic\u00e9ron<\/strong>, <em>In L. Catilinam prima in senatu oratio XIX<\/em> \u2013 Saumur&nbsp;: D.M. de Gouy imprimeur du coll\u00e8ge, 1766. (<strong>R 00&nbsp;281<\/strong>)<br>Jusqu\u2019au XVIII<sup>e<\/sup> si\u00e8cle, le latin a constitu\u00e9 la base de l\u2019enseignement, les cours eux-m\u00eames \u00e9tant dispens\u00e9s en latin dans les coll\u00e8ges. Cette langue \u00e9tait apprise non seulement pour lire les auteurs classiques, mais aussi pour acc\u00e9der aux savoirs et aux professions reposant sur l\u2019usage du latin, par exemple les carri\u00e8res eccl\u00e9siastiques.<br>Cette \u00e9dition de Cic\u00e9ron, \u00e0 vocation scolaire \u2013 l\u2019exemplaire est d\u2019ailleurs annot\u00e9 par un \u00e9l\u00e8ve&nbsp;\u2013 permet l\u2019\u00e9tude de la Premi\u00e8re catilinaire (\u00ab&nbsp;Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra&nbsp;\u00bb), passage oblig\u00e9 des \u00e9coliers \u201chumanistes\u201d d\u2019autrefois.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Coll\u00e8ge de pataphysique<\/strong>, <em>Brrh\u00fcsg\u00eb gd \u00fcrrhght\u00fccrrhigtph gd igtbigtrrhigt<\/em>. &#8211; [Courtaumont] : [Cymbalum pataphysicum], 104 EP [1976] (X\u00fclese\u034f\u0308xwuum E\u034f\u0308rrhhmse\u034f\u0308s = Collection Herm\u00e8s ; 1) (R&nbsp;30&nbsp;317)<br>\u00ab&nbsp;Projet d&rsquo;orthographe d&rsquo;apparat pour le Coll\u00e8ge de \u2018Pataphysique&nbsp;\u00bb. Le Coll\u00e8ge de \u2018pataphysique, inspir\u00e9 par l\u2019\u0153uvre d\u2019Alfred Jarry, a \u00e9t\u00e9 fond\u00e9 en 1948 et a r\u00e9uni des \u00e9crivains et artistes comme Raymond Queneau, Eug\u00e8ne Ionesco, Jacques Pr\u00e9vert,&nbsp;Joan Mir\u00f3, Ren\u00e9 Clair, Marcel Duchamp, Max Ernst,&nbsp;Michel Leiris, Jean Dubuffet, Henri&nbsp;Salvador, etc. Les publications pataphysiques sont inspir\u00e9es par l\u2019humour, l\u2019excentricit\u00e9 et les jeux sur la langue. L\u2019orthographe d\u2019apparat \u2013 volontairement illisible \u2013 n\u2019est pas une v\u00e9ritable langue, mais un simple codage de l\u2019orthographe fran\u00e7aise par \u00e9quivalence de lettres. B=p, rrh=r, \u00fc=o, etc.<\/p>\n\n\n\n<p><em>L&rsquo;Avant-garde lettriste et esthap\u00e9\u00efriste<\/em>, \u00e9d. par Roberto <strong>Altmann <\/strong>et Isidore <strong>Isou<\/strong>, 1965 (8&nbsp;104271)<br>Isidore Isou (1925-2007), artiste d\u2019origine roumaine, r\u00e9dige d\u00e8s 1942 le <em>Manifeste de la po\u00e9sie lettriste<\/em>, et organise en 1946 la premi\u00e8re manifestation publique de ce mouvement d\u2019avant-garde. Il proclame la destruction de la po\u00e9sie des mots au profit d\u2019une esth\u00e9tique bas\u00e9e sur la lettre et le signe&nbsp;; son syst\u00e8me s\u2019\u00e9tendra bient\u00f4t \u00e0 toute forme d\u2019art. En po\u00e9sie, Isou fait des adeptes qui publieront des suites de caract\u00e8res renon\u00e7ant \u00e0 toute signification linguistique, au profit de l\u2019exploration de pures formes graphiques.<\/p>\n\n\n\n<p>Louis-Lazare <strong>Zamenhof<\/strong>. <em>Fundamento de Esperanto : grammatiko, ekzercaro, universala vortaro<\/em>. &#8211; Publi\u00e9 par <em>Sonorilo<\/em> (revue esp\u00e9rantiste belge), [vers 1960] (49 900 ZAM)<br>Andr\u00e9 <strong>Cherpillod<\/strong>, <em>Le Plessis-Bourr\u00e9 et l&rsquo;alchimie = Le Plessis-Bourr\u00e9 kaj al\u0125emio. &#8211; <\/em>Courgenard : l\u2019auteur, 1993 (1-100424)<br>Des diverses langues construites \u00e9labor\u00e9es au XIX<sup>e<\/sup> s., l\u2019esp\u00e9ranto est la seule qui ait connu un succ\u00e8s durable. Son inventeur, L.-L. Zamenhof (1859-1917), est \u00e9lev\u00e9 dans la ville polonaise cosmopolite de Bia\u0142ystok. Il a l\u2019intuition que seule une langue internationale et neutre pourra refaire l\u2019unit\u00e9 entre les diverses communaut\u00e9s linguistiques et culturelles. Son syst\u00e8me, publi\u00e9 en 1887, enthousiasme de nombreux militants pacifistes et internationalistes, notamment dans l\u2019entre-deux-guerres&nbsp;: 13 pays dont la Chine, l&rsquo;Inde et le Japon recommanderont, en 1922, d&rsquo;utiliser l&rsquo;esp\u00e9ranto comme langue de travail additionnelle de la Soci\u00e9t\u00e9 des Nations. De nos jours, l\u2019esp\u00e9ranto est encore pratiqu\u00e9 dans plusieurs pays, mais n\u2019a pas r\u00e9ussi \u00e0 s\u2019imposer comme langue internationale de r\u00e9f\u00e9rence, face \u00e0 la domination politique et \u00e9conomique de l\u2019anglais.<\/p>\n\n\n\n<p>Paolo <strong>Albani <\/strong>et Berlinghiero <strong>Buonarroti<\/strong>, <em>Dictionnaire des langues imaginaires<\/em>, Paris, Belles-Lettres, 2001 (40 100 ALB)<br>Les auteurs ont r\u00e9uni un corpus fascinant de 1100 \u00ab\u00a0langues imaginaires\u00a0\u00bb incluant aussi bien langues sacr\u00e9es (glossolalie, langages mystiques ou extatiques, langage des chamans etc.) que \u00ab\u00a0profanes\u00a0\u00bb, les langues universelles comme l&rsquo;Esp\u00e9ranto et le Volap\u00fck, les \u00ab\u00a0pasigraphies\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0pasilalies\u00a0\u00bb, ou celles \u00e0 finalit\u00e9 purement expressive : langues enfantines, des fous litt\u00e9raires, des m\u00e9diums, langues artistico-litt\u00e9raires (po\u00e9sie, th\u00e9\u00e2tre, cin\u00e9ma, BD), langues de la science-fiction et de la fantasy, et langues exp\u00e9rimentales (dont le lettrisme).<\/p>\n\n\n\n<p>Des langues invent\u00e9es par certains auteurs de SF ou fantasy ont surv\u00e9cu \u00e0 leur cr\u00e9ateur, des communaut\u00e9s de fans les amplifiant, ou tentant m\u00eame d\u2019en faire des langues compl\u00e8tes et fonctionnelles, que l\u2019on peut apprendre et r\u00e9ellement parler. Il en va ainsi du <strong>klingon<\/strong>, langue d\u2019un peuple guerrier confront\u00e9 \u00e0 la F\u00e9d\u00e9ration des plan\u00e8tes unies dans Star Trek. Cette langue n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 invent\u00e9e par le cr\u00e9ateur de la s\u00e9rie TV, Gene Roddenberry, mais a \u00e9t\u00e9 forg\u00e9e en 1984 par le linguiste Marc Okrand pour l\u2019adaptation de la s\u00e9rie au cin\u00e9ma (DVD&nbsp;: ABR 3027). Le klingon a connu un tel d\u00e9veloppement qu\u2019on peut aujourd\u2019hui l\u2019apprendre en ligne, le jouer sur sc\u00e8ne, ou le chanter \u00e0 l\u2019op\u00e9ra.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Tolkien<\/em><\/strong><em>, cr\u00e9ateur de la Terre du Milieu [exposition, Bodleian library, Oxford, 1er juin-18 octobre 2018]<\/em>. \u2013 Paris&nbsp;: Ho\u00ebbeke, 2019 (82 750 TOL MCI)<br>Les langues et \u00e9critures invent\u00e9es par Tolkien pour caract\u00e9riser les peuples de la Terre du Milieu (elfes, nains, orques, humains) sont \u00e9galement bien document\u00e9es. Les langues elfiques peuvent ainsi \u00eatre \u00ab&nbsp;apprises&nbsp;\u00bb gr\u00e2ce \u00e0 des cours sur Internet.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Exposition du cabinet de curiosit\u00e9s (octobre-novembre 2025) Langues anciennes, langues universelles, langues imaginaires La diversit\u00e9 des langues humaines, \u00e0 la fois richesse culturelle et ferment de divisions entre les peuples, ne cesse de fasciner. Les premi\u00e8res civilisations ont tent\u00e9 de &hellip; <a href=\"https:\/\/blog.univ-angers.fr\/fondsspe\/2025\/10\/07\/babel-la-langue-dans-tous-ses-etats\/\">Continuer la lecture <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":14913,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[86,6999,7001],"tags":[],"class_list":["post-621","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-evenement-autour-des-fonds-litteraires","category-evenements","category-livres-anciens"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.univ-angers.fr\/fondsspe\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/621","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.univ-angers.fr\/fondsspe\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.univ-angers.fr\/fondsspe\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.univ-angers.fr\/fondsspe\/wp-json\/wp\/v2\/users\/14913"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.univ-angers.fr\/fondsspe\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=621"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blog.univ-angers.fr\/fondsspe\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/621\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":626,"href":"https:\/\/blog.univ-angers.fr\/fondsspe\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/621\/revisions\/626"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.univ-angers.fr\/fondsspe\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=621"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.univ-angers.fr\/fondsspe\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=621"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.univ-angers.fr\/fondsspe\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=621"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}